跳到主要內容區

報導與採訪

ImgDesc
紀實漫畫在「虛構」與「真實」之間,為大時代下的小大物撐開了一道裂縫,讓更多的人能夠看見平日習以為常之事,其實得來不易。兩位繪者無私地分享創作紀實漫畫的辛與酸,反而讓我們體會到,在這個敏感、壓抑的世界中,紀實漫畫存在的意義。
2024-03-12
ImgDesc
加拿大英屬哥倫比亞大學藝術教育教授、大學傑出學者的Rita L Irwin以「藝術、研究、教育三位一體: A/r/tography的過去與未來」為題進行演講,帶大家深入了解A/r/tography這種新興的學術研究,她讓大家看見,在清晰的洞察力下,藝術探究也是教育探究。
2024-02-26
ImgDesc
陳韻如以林良的《小太陽》為例,探討從散文集到繪本,再到卡通,甚至到音樂劇,這些不同形式的文類中的多元轉譯過程。她以細膩的心細讀文本,並從變動的敘事角度去反思改譯的效果。
2024-02-26
ImgDesc
作為自由創作者,超新星漫畫家狼七常在接案與原創性之間的拉鋸中游走,她的作品能夠在兩者之間取得平衡,關鍵在於她對自我的追尋!
2024-02-23
ImgDesc(另開新視窗)
能夠活得自由、平等與有尊嚴是每個人與生俱來的權利,「變色的日常——《來自清水的孩子》和《緬甸,最後一搏》原畫展」不但讓大家欣賞到兩部紀實漫畫的原畫,更引領大家反思生命的價值,思考如何在困境中為自己、為他人發聲。
2024-01-24
ImgDesc

因為一份感動,使貓魚堅定地走上繪本創作之路;因為擁有好奇心、思辨精神及嘗試的勇氣,使她能夠在現實的夾縫中創建出自己的繪本夢;因為心中存有珍視的東西,使她的繪本傳遞出一個又一個好故事。

2023-12-22
ImgDesc
從日語繪本的翻譯特點、思維,乃至編輯細節,蘇懿禎無所不談。憑著單純的熱愛,她已堅持翻譯十多年,累積了豐富的譯作,我們期待著,更多難忘的好作品透過她的介紹與文字,將在未來與更多臺灣讀者相遇。
2023-07-18
ImgDesc
宋珮對譯文的堅持與要求,誠如她所說的「字字計較」,這麼做的背後或許能以一句話貫穿──她相信文字充滿力量,而好的文字自有生命。於是,讀者們有福了,因有她美好的譯文相伴。
2023-06-19
ImgDesc
孩童參與設計,將他們的想法納入設計考量,不僅更能關照孩子的需求,也讓成人更能同理他們。這種互相理解的過程,既建立起成人和孩子之間的信任和連結,也能夠為社會帶來更多的共識和和諧,讓孩子們可以在更美好、友善的環境中成長、學習和發展。
2023-05-27
ImgDesc
兒童哲學不只是一個教育的願景。對一個主題可以互相提問及討論的探索社群,是一種風氣,更是一種文化。「沒有比大人小孩一起思考同樣的哲學問題更快樂的事」——楊茂秀。
2023-04-30
ImgDesc
那一天,撒可努走出山林,驅車駛向知本,再走進兒文所某間教室。關注原住民文學的同學親熱地喊他的名;對原住民文學不怎麼了解的同學,像目睹一個活生生的作家從語文教科書蹦出來,神采奕奕地來到眼前。
2023-04-26
繪本翻譯的奇幻旅程——黃筱茵
黃筱茵身為兒童文學翻譯/評論人,翻譯過繪本與青少年小說超過300冊以上。生命經驗的積攢,都是面對嶄新翻譯素材的養分。當時機成熟時,這些故事也總會再次進入自己的生命,幫助她用不一樣的眼光看待身邊的人事物。
2023-03-25