跳到主要內容區

看見韓國的初雪

ImgDesc
曹一竹,國立臺東大學兒童文學研究所碩士生

看見韓國的初雪
 
對於出身台灣的我來說,初雪是一種如童話般奇幻的存在,而韓國就是這樣的一個國家。我曾經因為學習語言在首爾居住了一年,那一年中我發現,韓國的繪本產業多元而豐富、文化與生活有很強的連結,實際的生活經驗讓我感嘆,一個離我們這麼近、文化這麼相似的國家,我們卻對彼此這麼陌生,甚至充滿誤解。這個專欄除了分析韓國繪本,也會介紹許多與韓國生活文化、繪本產業相關的故事,希望可以從這裡開一扇窗,讓大家從不同的角度去認識現在的韓國,認識那個如初雪般奇幻且珍貴的地方。
2021-04-07
ImgDesc
「Vacance」是法文「休假」的意思,當初創立的初衷,就是希望插畫家可以猶如「休假」一般,跳離原本習慣的軌道,嘗試不一定符合主流市場的各種主題和風格,自由地展開創作。這裡創作的書籍,有點像是所謂的小誌或是Zine(獨立誌),充滿了實驗精神,書籍形式和表現手法都非常多樣。
2023-06-19
ImgDesc
高京淑的創作方式其實更貼近一般創作純藝術的模式,容易被認為是沒有方法、亂做一通。其實,這種所謂的「未知」,並非毫無頭緒,而是在還無法用邏輯的語言文字去理解時,身體的感官先感覺到了而已。這個世界需要各式各樣的故事,希望高京淑的創作歷程能夠鼓勵更多的創作者,勇於開創屬於自己的創作法。
2023-05-29
ImgDesc
韓國繪本創作者Suzy Lee,在不同階段對於繪本的風格、主題有過諸多嘗試,身為2022年國際安徒生獎的得主,她打破了許多既定的框架,也讓國際上更多人將繪本創作視為一種藝術的表現形式。
2022-07-10
韓版牛郎織女——傳統故事的改寫與創新
七夕的時候,我們總會想到牛郎與織女的故事,這個故事在中國起源甚早,經過不斷的流傳,不僅在中國形成了「牛郎織女」與「董永與七仙女」兩個故事,流傳到日本、韓國、蒙古等地之後,也和當地文化結合,延伸出更多不同的版本。到了現代,許多作家開始對傳統故事中的價值觀提出批判,進而以現代的觀點進行改寫,讓傳統的故事有了不同的面貌。
2022-01-11
韓國繪本中的方言——《勾估嘛估嘛》(고구마구마)~!!
韓國雖然是單一民族的國家,但因為地域差異大,而產生了許多方言。《勾估嘛估嘛》這本繪本的作者,很巧妙的利用全羅道方言大玩文字遊戲,製造閱讀上的趣味。那麼,「勾估嘛估嘛」究竟是什麼意思呢?一起點進本文一探究竟吧!
2021-08-02
《奇怪的客人》繪本中的韓國鬼怪—도깨비(DO KKAE BI)
2020年臺灣出版了白希那的繪本《奇怪的客人》,內容描述一個沒有玩伴感到寂寞的家中二寶,在許願想要一個弟弟或妹妹之後,家裡就突然冒出了一個流著鼻涕、似人非人的奇怪小孩「天月露」。該角色形象被塑造的相當可愛,頭大大的戴個竹笠穿著傳統韓服,一舉一動都讓人聯想到小小孩,但有人想過,祂的真實身份到底是「什麼」嗎?
2021-03-25