看不見衣服的條件(頁碼) |
篇名 |
書名 |
出版者、出版年月 |
…becoming invisible to every person who was not fit for the office he held, or if he was impossibly dull.(220) |
The Emperor’s New Clothes |
Andersen’s Fairy Tales |
英國 Hertfordshire Wordsworth Editions Limited 1993 |
being invisible to every man who was either unfit for his office or stupid.(41) |
The Emperor’s New Clothes |
Andersen’s Fairy Tales |
台北市 書林出版有限公司 1995年9月 |
最不稱職的官員,或者最愚蠢的人是看不見它的(53) |
皇帝的新衣 |
世界經典童話全集 第一卷 北歐分冊 |
濟南 明天出版社 2000年8月 |
凡是不稱職的人或愚蠢的人,都看不見這衣服(14) |
皇帝的新裝 |
安徒生故事全集 四之一 |
台北市 遠流出版事業股份有公司 1999年2月 |
不只如此,穿在身上,如果不誠實的人或者腦筋不靈光的人,絕對看不見。(156) |
皇帝的新衣 |
安徒生童話全集 Ⅰ |
台北市 聯廣圖書股份有限公司 |
這種衣服,只有聰明的人才看得見,不稱職或愚笨的人是永遠也看不見的(9) |
國王的新衣 |
國王的新衣 |
台南市 企鵝圖書有限公司 2002年2月 |
一 |
標題 |
The Emperor’s New Clothes |
出處 |
http://www.ivyjoy.com/fables/emperor.html (2009/07/01) |
|
新衣條件 |
remaining invisible to everyone who was unfit for the office he held, or who was extraordinarily simple in character. |
|
二 |
標題 |
The Emperor’s New Clothes |
出處 |
http://www.bartleby.com/17/3/3.html (2009/07/01) |
|
新衣條件 |
(clothes)they became invisible to any one who was unfit for the office he held, or was incorrigibly stupid. |
|
三 |
標題 |
The Emperor’s New Clothes |
出處 |
http://www.andersen.sdu.dk/vaerk/hersholt/TheEmperorsNewClothes_e.html (2009/07/01) |
|
新衣條件 |
clothes made of this cloth had a wonderful way of becoming invisible to anyone who was unfit for his office, or who was unusually stupid. |
|
四 |
標題 |
The Emperor’s New Clothes |
出處 |
http://rakontoj.googlepages.com/hca0017_en2.html (2009/07/01) |
|
新衣條件 |
the clothes manufactured from which should have the wonderful property of remaining invisible to everyone who was unfit for the office he held, or who was extraordinarily simple in character. |
|
五 |
標題 |
The Emperor’s New Suit |
出處 |
http://rakontoj.googlepages.com/hca0017_en.html (2009/07/01) |
|
新衣條件 |
the clothes made of their material possessed the wonderful quality of being invisible to any man who was unfit for his office or unpardonably stupid. |
(編按:以上兩表格資料更新至2009年7月,即本文完成時間)
原始結局 |
標題 |
The Emperor’s New Clothes(with the original ending) |
出處 |
http://rakontoj.googlepages.com/hca0017_en3.html (2009/07/01) |
|
新衣條件 |
clothes manufactured from which should have the wonderful property of remaining invisible to everyone who was unfit for the office he held, or who was extraordinarily simple in character. |
The lords of the bedchamber, who were to carry his Majesty's train felt about on the ground, as if they were lifting up the ends of the mantle; and pretended to be carrying something; for they would by no means betray anything like simplicity, or unfitness for their office.So now the Emperor walked under his high canopy in the midst of the procession, through the streets of his capital; and all the people standing by, and those at the windows, cried out, “Oh! How beautiful are our Emperor's new clothes! What a magnificent train there is to the mantle; and how gracefully the scarf hangs!” in short, no one would allow that he could not see these much-admired clothes; because, in doing so, he would have declared himself either a simpleton or unfit for his office. Certainly, none of the Emperor's various suits, had ever made so great an impression, as these invisible ones.“I must put on that suit whenever I walk in a procession or appear before a gathering of people”, said the Emperor, and the whole town talked about his wonderful new clothes.