文/羅以樂
圖/取自網路
2024年也即將來到尾聲!到目前為止,你看了哪些書呢?11月的主題是「管理書的人」,他們管理書,也管理書的其他部分⋯⋯至於是哪些部分,就一起來瞧瞧吧!
轟炸機會佔領我們的天空嗎?飛彈會打過來嗎?
愛莉亞是一名圖書館員,她工作的地方位在伊拉克的巴斯拉城(巴斯拉城是伊拉克的第一大港、第二大城!),愛書人不僅在這裡閱讀,也談論各種話題——包括戰爭。
「如果真的開戰,我們該怎麼辦?」愛莉亞擔心圖書館裡的書。如果戰爭爆發了,這些書——不論語言、不論新舊程度——它們能平安無事嗎?如果政府不能保護這些書,愛莉亞決定了,她要自己來救書。
你能和我一起救救圖書館的書嗎?
大家害怕的事情還是發生了,戰火燒到巴斯拉城,然而,愛莉亞沒有拋下圖書館的書。她和餐廳老闆阿尼、阿尼的哥哥以及鄰居們,一雙手接著一雙手,將書本包在窗簾布裡、裝在木箱裡、藏在布袋裡,但戰火繼續蔓延,書本需要更安全的地方。於是,愛莉亞將三萬本書分送到了朋友家,而她自己的家,自然也被堆得滿滿當當,床上、櫥櫃裡、沙發上到處都是書,無處可容其他事物。不過,愛莉亞的家裡,始終有一席之地留給希望——她滿懷希望,希望戰爭結束,以及新圖書館重建之日。
一則關於圖書館的真實故事
《巴斯拉圖書館員》的靈感,來源自《紐約時報》一篇關於愛莉亞・默罕默德・貝克(Alia Muhammad Baker)在美伊戰爭時如何拯救圖書的報導:當時伊拉克政府自顧不暇,於是愛莉亞號召其他館員、餐廳老闆和鄰居幫忙,將圖書館的藏書運到餐廳的地下室。幾天後,圖書館遭到暴民入侵,再隔不久,圖書館就毀於一場大火。幸好,百分之七十珍貴的館藏都已被運出——包括有數百年歷史的手稿、穆罕穆德傳記等史料。
在一場訪談中,貞娜・溫特(Jeanette Winter)提到,這則報導讓她感受到「人類精神的樂觀主義」(the optimism of the human spirit),於是透過文字、圖像,記錄下這場使不可能成為可能的行動:「我寫的許多角色,在沒有外界鼓勵、甚至身處非常困難和危險的環境下,依然完成了令人驚嘆的壯舉。他們堅定追隨自己的心,這對我是一種啟發。」1
作/繪者:貞娜・溫特(Jeanette Winter)
譯者:郝廣才
出版社:格林文化事業股份有限公司
關鍵字:圖書館、美伊戰爭、人類精神的樂觀主義
字典也可以說故事?
圖書館員管理書籍,他們歸類又整理,還要確保書籍安然無恙。那麼,你是否好奇,一本書又是怎麼管理自己?接下來要介紹的這本書——《The Dictionary Story》就講述了字典是怎麼讓混亂的自己復歸平靜。
字典開始說故事啦!
和其他書不同,如果你從頭到尾讀過字典的每一頁,你會發現⋯⋯真是毫無故事性可言。所以這是為什麼,字典決定要讓她的詞語活過來!
短吻鱷是第一個醒過來的詞,獲得新生的他還非常飢餓。他撐大他的鼻孔,嗅著一股好聞的香氣,漫步來到⋯⋯甜甜圈所在的頁面。但甜甜圈才不想被吃掉呢!於是,顧不著巧克力碎片從身上掉落,甜甜圈一路滾到字典深處,還從一個幽靈的肚子穿過。字典興奮極了:「終於有一個故事發生在她的頁面上啦!」
但是,被幽靈嚇到的鱷魚逃跑時撞上皇后、皇后跌倒後踢飛肥皂,而肥皂不偏不倚的降落在龍捲風的頭上⋯⋯故事就開始失控啦!「我就只是想講個故事,但現在一切都亂七八糟,邏輯也不通!」要重新掌控局面,靠自己的力量有限。字典請來她的好朋友,至於這位朋友是誰,各位讀者一定不陌生,就讓我賣個關子吧!
奧利佛.傑法(Oliver Jeffers)和字體藝術家山姆‧溫斯頓(Sam Winston)聯手創作《書之子》(這本書獲得 2017年義大利波隆那書展首獎!)的工作告一個段落後,他們就開始著手《The Dictionary Story》。「當你看到這些書的時候,你其實是看到兩個對講故事和實體書有深厚敬意的人,」奧利弗說:「我們一起享受樂趣,愉快地合作,並把這分享給世界。」2
這本書的製作過程十分漫長,首先,他們真的做出了實體字典(很幸運地,山姆的夥伴宋海仁(Haein Song)是書籍裝幀師),它看起來和真正的字典沒什麼不同,不過仔細觀察,其實每個字的定義都被重新寫過,搖身換上更有意思的解釋;除此之外,為了呈現生動的字母,奧利佛和山姆也在編輯上花費許多功夫。雖然辛苦,山姆認為這趟旅程就像一場舞蹈:「我們很享受這個旅程,在這裡大家充滿信任,所以我們玩得很開心!」3
同場加映:奧利佛.傑法(Oliver Jeffers)和山姆‧溫斯頓(Sam Winston)唸《The Dictionary Story》給你聽!
《The Dictionary Story》
作/繪者:奧利佛.傑法(Oliver Jeffers)、山姆‧溫斯頓(Sam Winston)
出版社:Candlewick Press
關鍵字:字母、改寫、字典也可以說自己的故事啦!
字典可以管理書裡的生命,讓沈睡的字詞活過來。故事一但開啟,又會如何結束呢?而故事的結局,又是誰來書寫的呢?
小時候,我想成為一名結局修改師
「如果你有注意到的話,你會發現很多故事都在最精彩的地方,出現了最糟糕的結局。」有時候,結局就像兩條糾纏的蚯蚓,打結又讓人不知從何梳理;或者,結局變成一條消化系統異常的超長蚯蚓,結局讓人難以接受了、消化不良;又或者,結局是一條看不到盡頭的隊伍,前進速度讓人不耐,最後還蠢到讓人懷疑為何花那麼多時間等待⋯⋯如果,我是一名結局修改師,就可以拯救被壞結局破壞的好故事了⋯⋯等等!既然我希望故事在我希望的地方結束,似乎還有更適合的事情可做,比如⋯⋯
長大以後,我決定成為創作故事的人
⋯⋯比如成為「創作故事的人」!畢竟想像力無邊無際,就算故事出現「結束!」兩個大字,故事也不會這樣結束——不過,負責「故事結局」部門的老鼠們,的確要下班啦:
「終於要回家了,我再也受不了這個故事了!」
「沒錯,今天的工作做完了!」
「不過,明天還是一樣⋯⋯」
「這些寫故事的人沒有別的事情可做了!」
諾埃米‧沃拉(Noemi Vola)是義大利作家、插畫家,2017年起,她開始從事兒童出版工作。《結局?故事才不會這樣結束呢》榮獲2017年塞爾帕(Serpa)國際繪本獎,以及2018年的阿瑪多拉國際漫畫節(Amadora BD Festival)最佳兒童繪本獎,她總嘗試在固定的思維裡,另闢蹊徑:「我們常常忘記自己只是浩瀚宇宙中、漂浮的一顆星球表面上、微不足道的小人物。因此,我們不必太過嚴肅看待自己,反而可以在生活中留更多空間給那些沒道理、無法解釋或預設的事物,給那些無用、無目的的存在,給那些今天以這種形式存在、明天或許就會變成另一種樣貌的事物。這樣一種新的思維方式,或許能開闢全新的視角來觀察世界。」4 她認為這種全新的思考方式,能讓人們更打開自己觀察事情的眼界,就像《結局?故事才不會這樣結束呢》令人驚訝的故事結局——居然是一群老鼠負責這個任務!不過,其實從書封、書底就可以發現,這樣的安排其實有跡可循。
《結局?故事才不會這樣結束呢》
作/繪者:諾耶蜜.沃拉(Noemi Vola)
譯者:黃又青
出版社:阿布拉教育文化有限公司
關鍵字:結局、故事的結局、故事的結局真的是結局嗎
|編輯悄悄話|
隨著秋風吹拂,這一屆的棒棒堂也即將來到尾聲,道別真是令人感傷。如果你也有些不捨,2024年11月29日的「草地野餐日」,歡迎你來台東大學走一走,兒文所有擺攤唷!我們有設置閱讀區、也有神奇扭蛋機(我自己取名的,真不好意思),期待那時和你見面!更多詳情,還請關注「兒童文學小茶會」唷。
那麼,這次是真的句點啦,下個月再見!
備註
1原文:“Many of the people I write about accomplish amazing feats without any encouragement, and under the most difficult, even dangerous, conditions. Their strong belief in — and desire to — follow their hearts, is inspiring to me. Through the story and pictures, I try to make something seemingly impossible seem possible.”,摘自Katherine,< A Mighty Girl Creators Series: Interview with Jeanette Winter, Author and Illustrator>, https://www.amightygirl.com/blog?p=2681, accessed on 31 October 2024.
2原文“I think what you're looking at when you see these books are two individuals who have a deep respect for storytelling and the physical objects of books. Having fun together and playing well together and sharing that with the world. ”,摘自Samantha Balaban,< 'The Dictionary Story' is a kids' book that defies definition>, https://www.npr.org/2024/08/30/nx-s1-4865931/the-dictionary-story-sam-winston-oliver-jeffers, accessed on 1 November 2024.
3原文:"It's a dance," says Sam Winston. "But you know, we like it. There's a lot of trust in the room, so we have fun.
4原文:“No one knows why we exist on this Earth and all too often we forget we are just tiny little people walking on the surface of a planet that’s floating in an infinitely vast universe. That’s why, in addition to not taking ourselves too seriously, we ought to make more space in our lives for things that make no sense, for what can’t be explained or programmed, for what is useless and has no purpose, for what exists today in one form but might exist tomorrow in a form that’s completely different.”,摘自< The illustrator Noemi Vola teaches children to observe the little things that surround us >, https://triennale.org/en/magazine/the-illustrator-noemi-vola-teaches-children-to-observe, accessed on 3 November 2024.
責任編輯:Sue、羅以樂、李品逸